- 关于我们
- 针对假冒留学监理网的声明
- 留学热线:4000-315-285
专业概况
Would you like to become a translator or interpreter? The Master of Interpreting and Translation Studies will develop your skills in translation and interpreting in English and another language, with an understanding of both practice and theory.
Not only is our course endorsed at the (Certified Translator, Certified Advanced Translator, Certified Interpreter, Certified Specialist Interpreter (Legal), Certified Specialist Interpreter (Health), and Certified Conference Interpreter levels by the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (NAATI); the world's oldest and most prestigious international association of tertiary institutions offering degrees in translation and interpreting.
Aimed at students with advanced bilingual proficiency, the course offers a foundation in the theories of translation and interpreting, as well as training in research in the field. Upon completion of this course, you will be able to conceptualise translation and interpreting studies as an academic discipline in its historical, cross-disciplinary and intercultural contexts.
There are two specialisations available in the course:
Translation (offered for Chinese, French, German, Indonesian, Italian, Japanese, Korean, Russian and Spanish), and Interpreting and translation (offered for Chinese, French, German, Indonesian, Italian, Japanese, Korean, Russian and Spanish).
Through professional internships, you will gain real-world experience, pick up useful skills to prepare for the transition from university to the workplace, and build professional networks, improving your graduate employability prospects. Participating employers and industry partners may become a useful recruitment resource for graduates of the program.
This degree is also available in a double degree course with Jean Moulin Lyon III (France), with Kobe City University of Foreign Studies (Japan), with Southeast University (China), with University of Trieste (Italy) and with University of Bologna (Italy). In each case you will study one year in Australia and one year in the country of the partner university; and in each case you will receive two master's degrees, one from each university. (Note that the double degree with Southeast University is only available for enrolment in China).
This course provides an academic qualification for those intending to pursue careers as professional interpreters and translators working in a broad range of fields, such as business, law, science, technology, and cross-cultural communication, or as conference interpreters in international conferences or diplomatic meetings. Translation qualifications can also open the door to any language or communication-related area including publishing, editing, journalism, technical and other writing, or public relations.
所属院系
中国学生入学要求
想申请,但不知道自己能否成功申请这个专业?
留学监理网自2010年以来,服务了大量的学生,积累了大量的真实案例。输入相应的自身情况如GPA、语言成绩、学历等,留学监理网帮你进行1对1精准评估并提供案例参考。课程信息
学制:全日制(1.5 年)
学费:A$34,700.00 (¥ 170,589) /年
开学时间:2022九月20日
申请截止日期:
留学地点:Monash UniversityClayton Campus,Wellington Road,MONASH UNIVERSITY,Victoria,3800, MELBOURNE, Australia
留学监理网自成立以来,已真实服务大量学生。留学监理老师从业都5年以上,我们有足够的经验告诉你一个学校录取你的几率。
留学监理网自成立以来,已真实服务大量学生。留学监理老师从业都5年以上,我们有足够的经验告诉你一个学校录取你的几率。
申请的这些学校怎么样?点击校名查看详情
扫描二维码查看申请录取结果及办理该案例的中介和顾问情况。好中介难找,好顾问更稀缺。
扫描二维码,看录取,约顾问
也可以通过以下方式查看录取结果及办理该案例的中介和顾问情况:
1.点击“在线查询”(非工作时间可以留言,注明 案例ID )
2.即刻拨打热线电话 4000-315-285
登陆成功,欢迎使用留学监理网!